domingo, 24 de agosto de 2008

Antiguas Minas de Ojos Negros,en Teruel (Old Iron Mines in Ojos Negros,Teruel)

Un poco de historia... A little story...
Años atrás,encontré en una librería de lance una obra que con el título de "El Ferrocarril Minero de Sierra Menera" contaba la historia de éste singular ferrocarril de via estrecha (1 metro) que se levantó a principio del siglo XX para conducir el mineral de hierro de Ojos Negros ,en Teruel, hasta Sagunto,en cuya playa se construyó también un pantalán para cargar los buques que trasladarían la carga a Inglaterra. Años más tarde,Altos hornos de Vizcaya construyó una planta en Sagunto,que pasó a consumir la casi totalidad del mineral. En los años 70 la capacidad de transporte del ferrocarril alcanzó su límite y la Compañia Minera se vió obligada a levantarlo y emplear en su lugar la línea de Renfe que corría paralela.De esa manera pudo sobrevivir unos años más,hasta que el cierre de los Altos Hornos de Sagunto,que eran en esos momentos prácticamente los únicos consumidores del mineral ,precipitaron el cese de la actividad minera y acabaron por desencadenar el cierre y liquidación de la Compañia en los años 80. Esta historia,un tanto triste,me fascinó y dejó en mi la inquietud de visitar algún dia las minas y las construcciones anejas que,olvidadas de todos y abandonadas al rigor de los crudos inviernos de esas soledades,van desdibujandose en lenta agonía.
Some years ago I've found a book with the title "The mining railroad of Sierra Menera".This related the story of a curious railroad (constructed in the early XX century years) that with a length of more than 250 km, joined the iron mines of "Ojos Negros" (Black Eyes) ,in the province of Teruel,with the port of Sagunto,in the Mediterranean sea.
In the early years,all the mineral was sended by ships to the British steel plants.
Later,a plant (owned by the company "Altos Hornos de Vizcaya" ) was constructed in Sagunto and started to use the mineral.
In 1970 the railroad was removed and finally,in 1983 the mining activity was stopped and the "Mining Company of Sierra Menera" was closed.This story (a little sad) left me the desire to visit someday the old mines.
Y llegó el día tanto tiempo esperado... And the waited day finally arrived...
En el pasado mes de Abril hube de realizar un viaje de índole profesional a Zaragoza .Organizé la visita para un Viernes,de manera que pudiera disponer de la tarde de ese día y del Sábado para poder desplazarme hasta Ojos Negros y disponer en esas pocas horas de la posibilidad de recorrer aquel paraje.

Desde Zaragoza se toma la autovía A-23 que lleva a Teruel y Valencia y al alcanzar Monreal del Campo se toma la carretera N-211 que se dirije a Molina de Aragón.Al cabo de unos pocos km una carretera en excelente estado nos llevará a la localidad de Ojos Negros y seguidamente al coto minero.

Tras dejar atrás el pueblo,las inmensas escombreras de los materiales estériles anuncian la proximidad de las minas.Tras ellas,en las eminencias que coronan la Sierra Menera,no pueden faltar los aerogeneradores de rigor.
This pic shows a panoramic of the mines.We can see also a lot of wind generators placed in the hills (I thinkt that in some years,any little hill in Spain will free ot this kind of devices).

El viejo Molino de Ojos Negros,que hemos dejado atrás en la misma carretera parece mirar asustado a la profusión de éstos modernos gigantes.
The old windmill of Ojos Negros seems to look scared to modern aerogenerators

Al llegar al "Barrio del Centro",uno de los diferentes poblados entre los que se distribuían las dependencias de la Compañia Minera y las viviendas de los empleados ,encontraremos la vieja locomotora "Orconera" salvada del soplete oxiacetilénico.Descansa apaciblemente ahora,cerca del lugar donde en su juventud trabajó muy duramente,arrastrando las pesadas vagonetas donde se cargaba el mineral extraido.Confio en que alguien pinte de vez en cuando sus viejas planchas y vigas para evitar que el óxido las corroa.
The locomotive with name "Orconera" ,one of the machines that worked in the mineral extraction labours (not in the railroad;as you can see , it has a little size) was preserved and rest peacefully in a little square,close to the place where it worked harder at their youth ...

Lugares a visitar... Places to visit ...
Alto del Lobo Wolf's Hill Tomando una pista que se dirije a los aerogeneradores alcanzaremos el "Alto del Lobo",atalaya privilegiada desde la que observar buena parte de la "corta" minera.Si gozamos de buena vista,apreciaremos una pequeña ermita allí situada.
We can rich the "Wolf's hill" by the road that goes to the aerogenerators.Here we have a splendid view of the mines.Look at the little church.
Se puede subir sin ninguna dificultad con la furgo,aunque una vez arriba se ha de tener un poco de cuidado porque las lluvias han deteriorado el camino...Observemos en la imagen las telas metálicas que han sido colocadas para impedir el acceso a las zonas peligrosas. A mitad de camino,pasaremos junto a las enormes tolvas que formaban parte de la instalación automatizada de carga sobre vagón.
These big structures are part of the old automatized installation to load the mineral over the wagons.
En la proximidad de las tolvas tenemos otra muestra de cómo la erosión ha dejado parte de las antiguas vias en ese imposible equilibrio.Nos alejamos del peligroso lugar pensando cúan frágiles son las construcciones humanas cuando sufren los embates de las poderosas fuerzas elementales...Close to the previous structures,the rain left some old rails in this strange balance.I leave this place,thinking about how fragile are the human constructions in front the strong force of the natural elements...




Continuará ...



















































































































































No hay comentarios:

Buscar